BOP!

Victor E. Folquening escreve, você lê e diz alguma coisa

Minha foto
Nome:
Local: Curitiba, Paraná, Brazil

Grupo de gestores para soluções estratégicas nas Faculdades Integradas do Brasil

quarta-feira, junho 11, 2008

DEVERIA HAVER UM DESENHO DO MICKEY CHAMADO TOP RAT!


Ficar parado ali no canto é tão tão visível, tão bobo, que talvez seja melhor sair dançando mesmo, enfrentando quem está de butuca. Mas é claro que chamaria ainda mais a atenção. Nem estou vestido a caráter. Fred Astaire me olha como se me conhecesse. Não imaginava que ele faz o estilo “simpático profissional”. De qualquer modo, o camarada foi sensível e percebeu meu desconforto. Faz essa cara de “ei, pal, sou solidário!”.
Ele vem arrastando os pés e me tira para dançar. Heaven, I'm in heaven. O que você está fazendo? And my heart beats so that I can hardly speak. Estou colhendo morangos. And I seem to find the happiness I seek. Ei, isso foi uma ironia ou ele quer dizer algo? Deus me livre da segunda hipótese. Ficaria muito desapontado com metáforas baratas. E talvez com um pouco de medo. When we're out together dancing cheek to cheek. Você está se saindo bem, para quem não é dançarino. Heaven, I'm in heaven. Será que ele pensa que sou gay? Ei, Fred, não sou gay. And the cares that hung around me through the week. Ah, claro que não. Não estou nem interessado em saber. Isso é dançar. Seem to vanish like a gambler's lucky streak. Tá, mas eu acabo de perceber que estou fazendo seus passos para trás... When we're out together dancing (swinging) cheek to cheek. Viu, você está se saindo bem. Oh I love to climb a mountain. Mas olhe para meus pés... And reach the highest peak. Você está louco. Eu sou Fred Astaire. Acha que vou olhar para os pés enquanto danço? But it doesn't thrill me half as much. Eu quero dizer que não uso salto. As dancing cheek to cheek. Bom, isso facilita as coisas para ti. Oh I love to go out fishing. Eu não sou Ginger Rogers! In a river or a creek. Disso eu não tenho a menor dúvida. But I don't enjoy it half as much. Saudade. As dancing cheek to cheek.

3 Comments:

Anonymous Anônimo said...

Saudade.

11/6/08 22:26  
Anonymous Anônimo said...

Magneifico:>)

12/6/08 10:10  
Blogger  said...

Que vergonha ter de me dirigir ao meu professor de teoria da comunicacao por um comentario em blog! E, pior, nao poder usar acentuacao e deixar isso visivel.
Victor, preciso falar contigo sobre coisas toscas de fim de semestre, te mandei um e-mail e talvez tenha anotado errado. De que maneira podemos conversar?

Espero ansiosamente roendo as unhas e mal podendo imaginar o que faco nessa longa e dura caminhada solitaria. Ok, mentira. Espero e tomo os melhores sorvetes do mundo. Espero que sinta inveja suficiente.

Facchin.( la stronza del primo giornalismo e a chi piacerebbe tantissimo partecipare del tribunal)

13/6/08 13:16  

Postar um comentário

<< Home